عزادار اجیر

The Designated Mourner

والاس شان

مترجم

بهرنگ رجبی

تعداد صفحات: 97
شابک: 7-51-7806-600-978
سال چاپ: 1396
نوبت چاپ: 2
قطع: رقعی
جلد: شومیز
قیمت: 10000 تومان

|           عزادار اجیر درباره‌ی زندگی روشنفکران است زیرِ سیطره‌ی

نظام‌های تمامیت‌های که نظامیان‌شان در همه چیز دستِ بالا را دارند.

هوارد مردی است که انتقاداتش مرز نمی‌شناسد و پُر جسارت همه‌کس و همه‌چیز را دست می‌اندازد.

همه می‌خواهند شبیه او باشند، اما وقتی هنوز می‌شود کسانی ناغافل بریزند توی خانه‌ات و

بی‌هیچ توضیحی هر کاری دلشان خواست با خودت و دوستان و دور و بری‌هایت بکنند،

چنین آدمی بودن نه برای خود هوارد خوب است نه برای دختر و دامادش.

|           والاس شان متولد 1945 نیویورک است؛ پدرش سی و پنج سال سردبیر

هفته نامه‌ی «نیویورکر» بود، و کودکی و نوجوانی والاس سراسر به معاشرت با مهم‌ترین روشنفکران

و نویسندگان زمانه‌اش گذشت. در دانشگاه درس تاریخ و فلسفه و اقتصاد خواند و بعد رو آورد به

نمایشنامه‌نویسی. اولین نمایشنامه‌اش سال 1975 اجرا شد، «آخر شب ما» و تا امروز طی

بیشتر از چهار دهه فقط هشت نمایشنامه‌ی دیگر نوشته. اواخر دهه‌ی هفتاد میلادی با

چهارمین نمایشنامه‌اش «مری و بروس»، اقبال عمومی و خوشامد منتقدان را تجربه کرد و از آن پس

اجرای هر نمایشنامه‌اش اتفاقی در تئاتر دنیای انگلیسی زبان بوده.

«عمه دَن و لِمون»، «تب»، «عزادار اجیر»، «علف‌های هزار رنگ»، و «شب در رستوران تاک‌هاس»

همگی جنجال‌ها و منازعات بسیار باعث شده‌اند، تا جایی که اجرای یکی دوتاشان حتا سال‌هایی

در کشور خودش ممنوع بوده‌اند. منتقد بی محابای عملکرد صاحب قدرتان دنیا در همه جای عالَم است

و آثارش هشدارهایی درباره‌ی خطر برآمدن دوباره‌ی فاشیسم و از دست رفتن ارزش‌ها و حقوق انسانی.

 

|         مجموعه نمایشنامه‌‌های بیدگل، مجموعه‌‌ای منحصربه فرد از

نمایشنامه‌‌هایی است که تا به حال به فارسی ترجمه نشده‌‌اند و یا ترجمۀ

مجددی از نمایشنامه‌‌هایی خواهد بود که از هر جهت لزوم ترجمۀ دوبارۀ آن‌ها

حس می‌گردد.