لذت خیانت

Betrayal's Felicity

موریس بلانشو

پل دومان

جودیت باتلر

مترجم

نصراله مرادیانی

تعداد صفحات: 151
شابک: 9-87-5193-600-987
سال چاپ: 1396
نوبت چاپ: 3
قطع: جیبی
جلد: شومیز
قیمت: 12000 تومان

...ترجمه میتواند افترا بزند،

می‌تواند به تهمت و متعاقباً به شکایت دامن بزند.

ممکن است ترجمه با نوستالژی برای تمامیتی از دست رفته درآمیزد و در نتیجه با معضل درد و رنج همراه شود.

ترجمه می‌تواند از صورت آرمانی دادن به گذشته سر باز زند و

بدین ترتیب به واسطه‌ی زدودن صورتِ آرمانیِ گذشته،

حال را به گستره­‌‌ای برای بازی مبدل کند؛

می­تواند لذت دلبخواهی بودن زبان را تحقق بخشد و بدین ترتیب از وضعیت تأثرآوری طفره رود

که می‌خواهد آدمی را به اصالتی گریزپا و فریب­ کار متعهد کند.

ترجمه همچنین پای مسائلی نظیر تألم و لطمه را به میان می‌کشد:

[همواره مترجم از خود می‌پرسد] آیا امید جبران مافات هست؟

آیا اصلاً باید در پی جبران مافات بود یا نه؟