لذت خیانت

Betrayal's Felicity

موریس بلانشو

پل دومان

جودیت باتلر

مترجم

نصراله مرادیانی

تعداد صفحات: 151
شابک: 9-87-5193-600-978
سال چاپ: 1400
نوبت چاپ: 6
قطع: جیبی
جلد: شومیز
قیمت: 35000 تومان
دریافت نمونه

  ترجمه میتواند افترا بزند، می‌تواند به تهمت و متعاقباً به شکایت دامن بزند. ممکن است ترجمه با نوستالژی برای تمامیتی از دست رفته درآمیزد و در نتیجه با معضل درد و رنج همراه شود. ترجمه می‌تواند از صورت آرمانی دادن به گذشته سر باز زند و بدین ترتیب به واسطه‌ی زدودن صورتِ آرمانیِ گذشته، حال را به گستره­‌‌ای برای بازی مبدل کند؛ می­تواند لذت دلبخواهی بودن زبان را تحقق بخشد و بدین ترتیب از وضعیت تأثرآوری طفره رود که می‌خواهد آدمی را به اصالتی گریزپا و فریب­ کار متعهد کند. ترجمه همچنین پای مسائلی نظیر تألم و لطمه را به میان می‌کشد: [همواره مترجم از خود می‌پرسد] آیا امید جبران مافات هست؟ آیا اصلاً باید در پی جبران مافات بود یا نه؟


اخبار و مقالات مرتبط با این کتاب: